{"id":17820,"date":"2024-12-15T13:00:51","date_gmt":"2024-12-15T17:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/lecturia.org\/?p=17820"},"modified":"2024-12-15T13:00:53","modified_gmt":"2024-12-15T17:00:53","slug":"horacio-quiroga-a-slap-in-the-face","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lecturia.org\/en\/short-stories\/horacio-quiroga-a-slap-in-the-face\/17820\/","title":{"rendered":"Horacio Quiroga: A Slap in the Face"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-ff0822ca\">\n\n<p>\u2018<strong>A Slap in the Face<\/strong>\u2019 is a short story by Horacio Quiroga, published in <em>Fray Mocho<\/em> on 28 January 1916, which explores violence and revenge in the obrajes of Alto Paran\u00e1. The story, set in the Paran\u00e1 jungle, opens with Acosta, an unscrupulous steward who traffics <em>ca\u00f1a <\/em>among the labourers on the steamship <em>Meteoro<\/em>, unleashing chaos that is eventually brutally repressed. When order is restored, only one mens\u00fa is punished, tied to the ship&#8217;s mast. Unable to hold Acosta accountable, Korner, a ruthless skipper, turns his anger on the immobilised mens\u00fa, slapping him in the face. This abuse of power unleashes a simmering conflict that will continue for years.<\/p>\n\n<\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-82127b4d\">\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada.webp\" alt=\"Horacio Quiroga - Una bofetada\" class=\"wp-image-17816\" srcset=\"https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada.webp 1024w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada-300x300.webp 300w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada-150x150.webp 150w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada-768x768.webp 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">A Slap in the Face<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">by Horacio Quiroga <br>(Full story)<\/p>\n\n\n\n<p>Acosta, the steward of the&nbsp;<em>Meteor<\/em>, the ship that steamed every two weeks up the Upper Paran\u00e1, knew one thing very well, and it was this: nothing is as swift, not even the river itself, as the explosion caused by a demijohn of&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>&nbsp;among thirsty workers on a work site. His adventure with Korner, then, took place in a territory he knew very well.<\/p>\n\n\n\n<p>By absolute rule\u2014with only one exception\u2014the law on the Upper Paran\u00e1 does not permit&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>&nbsp;at a work camp. The company stores don\u2019t sell it, nor is a single bottle tolerated, whatever its origin. At the work camps, there are resentments and bitter feelings it is best not to recall to the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, the contracted workers. One hundred grams of alcohol per man would, even after only two hours, result in a completely militant camp.<\/p>\n\n\n\n<p>An explosion of such magnitude was contrary to Acosta\u2019s own interests, and for this reason he exercised his ingenuity in acts of minor contraband, drinks issued to the workers on the ship itself as the workers debarked at each port. The captain knew it, as well as all the passengers, composed almost exclusively of owners and foremen of the work camps. But as the astute trafficker never administered more than a prudent amount, everything went along very well.<\/p>\n\n\n\n<p>Well, one day misfortune dictated that at the insistence of a particularly boisterous group of peons, Acosta relaxed slightly&nbsp;his usually rigid prudence. The result was uproarious good nature, so merry that the workers\u2019 trunks and guitars were flying through the air as they debarked.<\/p>\n\n\n\n<p>The scandal was serious. The captain and almost all the passengers descended from the ship, feeling that a new \u201cdance\u201d was necessary, but this time the dance of the whip on the wildest heads. This procedure is customary, and the captain had a swift and sure arm. The storm ceased immediately. Even so, the captain ordered one of the more rebellious of the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;tied by the foot to the mainmast, and everything returned to normal.<\/p>\n\n\n\n<p>But now it was Acosta\u2019s turn. The owner of the work camp in whose port the steamship was docked accosted the steward: \u201cYou and you alone are responsible for this situation: for ten miserable centavos, you spoil the peons and cause this row!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The steward, being a mestizo, temporized.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cShut up! You should be ashamed!\u201d Korner continued. \u201cFor ten miserable centavos! I promise you that as soon as we reach Posadas, I\u2019m going to report this trickery to Mitain!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Mitain owned the&nbsp;<em>Meteor<\/em>, which failed to impress Acosta in the least. Finally, he lost patience.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cWhen you come right down to it,\u201d he responded, \u201cyou don\u2019t have anything to do with this. If you don\u2019t like it, complain to anyone you want. In my office, I do whatever&nbsp;<em>I<\/em>&nbsp;want.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cWe\u2019ll see about that!\u201d shouted Korner, preparing to go on board. But as he was going up the ladder he saw over the bronze handrail the worker tied to the mainmast. Whether or not there was irony in the prisoner\u2019s eyes, Korner was convinced there was, and he recognized in the dark little Indian with the cold eyes and pointed mustache a peon he had had some trouble with three months before.<\/p>\n\n\n\n<p>He walked to the mainmast, rage turning his face even redder. The worker, still smiling, watched him approach.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSo it\u2019s you!\u201d Korner said. \u201cEverywhere I go, I find&nbsp;<em>you<\/em>&nbsp;in my way! I\u2019ve forbidden you to set foot in my work camp, and yet that\u2019s where you\u2019ve just been .&nbsp;.&nbsp;. ,&nbsp;<em>buddy<\/em>!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The worker, as if he hadn\u2019t heard, continued to look at him with his little smile. Then Korner, blind with rage, struck him in the face, first the left side, then the right.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cTake that .&nbsp;.&nbsp;. buddy! That\u2019s the only way to treat&nbsp;<em>friends<\/em>&nbsp;like you!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;turned livid and stared at Korner, who heard this word: \u201cSomeday.&nbsp;.&nbsp;. !\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Korner felt a new impulse, to make the worker swallow his threat, but he managed to contain himself and went on board, hurling invectives against the steward who had brought this hell to the work camp.<\/p>\n\n\n\n<p>But this time it was Acosta\u2019s turn to take the offensive. What was the worst thing he could do to this Korner of the red face and the sharp tongue, and to his damned work site?<\/p>\n\n\n\n<p>It didn\u2019t take him long to find the answer. On the very next trip upriver, he was very careful to provide surreptitiously one or two demijohns of&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>&nbsp;to the peons debarking in Puerto Profundidad (Korner\u2019s port). These&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, even louder than most, hid the contraband&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>&nbsp;in their trunks, and that very night trouble erupted at the work camp.<\/p>\n\n\n\n<p>For two months every ship descending the river after the&nbsp;<em>Meteor<\/em>&nbsp;had gone up invariably picked up four or five wounded men in Puerto Profundidad. Korner, desperate, could not localize the incendiary, the supplier of the contraband&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>. But after a time Acosta considered it discreet not to feed the fires anymore,&nbsp;and there was no more machete swinging in the camp. A neat piece of business, after all, for the trafficker who had conceived and won vengeance, especially considering it was on Korner\u2019s bald head.<\/p>\n\n\n\n<p>Two years passed. The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;who had been slapped in the face had worked at various work sites but had never been permitted to set foot in Puerto Profundidad. Because of the old dispute with Korner and the episode at the mainmast, the Indian had become non grata to the management. The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, in the meantime, overcome by his native laziness, spent long idle periods of time in Posadas, living by the pointed mustache that inflamed the hearts of the female&nbsp;<em>mensualeras<\/em>. His manelike head of hair, a fashion uncommon in the extreme north, enchanted the girls who were seduced by the oil and the violently scented lotions.<\/p>\n\n\n\n<p>One fine day the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;decided to accept the first contract that came his way, and again he went up the Paran\u00e1. He had soon cancelled out his advance, but he had a magnificent strength; he tried one port after another, hoping to get where he really wanted to go. But it was in vain. In every camp they accepted him gladly, except in Profundidad: there, he wasn\u2019t needed. Then he was seized by a new attack of lassitude and exhaustion, and he again spent several months in Posadas, his body enervated and his mustache saturated with essences.<\/p>\n\n\n\n<p>Three more years went by. During this period the worker went up the Upper Paran\u00e1 only one time, having finally concluded that his current means of livelihood was much less fatiguing than jobs upriver. And, although the former extreme exhaustion of his arms was now replaced by constant fatigue in his legs, he found that to his pleasure.<\/p>\n\n\n\n<p>He did not know, or at least he did not frequent, any part of&nbsp;Posadas except Bajada and the port. He never left the workers\u2019 district; he went from one woman worker\u2019s shack to another, then to the tavern, then to the port to celebrate the chorus of shouting at the daily embarkation of the contract workers; then night would find him at the five-centavos-a-dance dance halls.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEh, amigo!\u201d the peons would shout to him. \u201cYou don\u2019t like your hatchet anymore! You like that dancing girl, eh, amigo!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The Indian would smile, satisfied with his mustache and his shining hair.<\/p>\n\n\n\n<p>One day, nevertheless, he perked up his ears alertly when he heard some labor contractors offering splendid advance salaries to a group of recently debarked contract workers. They were making the offer for a leased site at Puerto Cabriuva, almost at the falls of Guayr\u00e1, next to Korner\u2019s establishment. There was much wood in the barranca there, and they needed men. Good daily pay, and a little&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>, of course.<\/p>\n\n\n\n<p>Three days later, the same contract workers who had just returned exhausted from nine months\u2019 hard labor again boarded ship, after having debauched fantastically and brutally their two hundred pesos of advance pay in forty-eight hours.<\/p>\n\n\n\n<p>These peons were not a little surprised to see the \u201cpretty boy\u201d amongst them.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEh, amigo, where\u2019s the party!\u201d they yelled at him. \u201cSo it\u2019s the hatchet again, is it?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>They reached Puerto Cabriuva, and that very afternoon this crew was assigned to the rafts.<\/p>\n\n\n\n<p>Subsequently, they spent two months working beneath a burning sun, moving huge trees from the barranca down to the river, using levers, in backbreaking efforts that stretched the neck tendons of the seven workers taut as wire.<\/p>\n\n\n\n<p>Then came the work in the river: swimming, twenty fathoms&nbsp;of water beneath them, towing the trees, lining them up, immobilized in the branches of the treetops for hours on end, with only their heads and arms above the water. After four to six hours, the men would climb back on the raft or, to be more accurate, would be hoisted onto it, since they would be frozen from the cold water. It isn\u2019t strange, then, that the manager would always keep back a little&nbsp;<em>ca\u00f1a<\/em>&nbsp;for such occasions, the only times when the law was infringed upon. The men would take a drink and return again to the water.<\/p>\n\n\n\n<p>Our&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, then, played his part in this rough business and then descended the river to Puerto Profundidad on the enormous log raft. Our man had counted on this fact so he could get off at that port. In fact, in the work-site office, they either did not recognize him or they had been blind to his identity because of the urgency of the job. What is certain is that, once the raft was secured, they commended to the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, along with three other peons, the job of driving a herd of mules to Carrer\u00eda, several miles farther inland. That was all the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;wanted, and he left the following morning, driving his little herd along the main road.<\/p>\n\n\n\n<p>It was very hot that day. Between the two walls of the forest, the red dirt road was dazzlingly bright. The silence of the jungle at that hour seemed to augment the dizzying shimmer of air over the volcanic sand. Not a breath of air, not a cheep from a bird. Beneath the leaden sun that had silenced even the cicadas, the herd, crowned by an aureole of horseflies, advanced monotonously along the road, heads hanging low from drowsiness and the burning light.<\/p>\n\n\n\n<p>At one o\u2019clock the peons stopped to prepare mat\u00e9 tea. A moment later they spied their&nbsp;<em>patr\u00f3n<\/em>&nbsp;coming toward them along the road. He was alone, on horseback, wearing a large pith helmet. Korner stopped, asked the peon closest to him two or three questions,&nbsp;and then recognized the Indian, stooped over the water kettle.<\/p>\n\n\n\n<p>Korner\u2019s sweaty red face turned a shade darker, and he rose in his stirrups.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cHey, you! What are you doing here?\u201d he shouted, furious.<\/p>\n\n\n\n<p>Unhurriedly, the Indian rose to his feet.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cYou don\u2019t seem to know how to speak to a man,\u201d he answered, walking toward his&nbsp;<em>patr\u00f3n.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Korner pulled out his revolver and fired but missed. The upward swing of a machete had tossed the revolver into the air, the index finger still gripping the trigger. An instant later Korner was on the ground, the Indian on top of him.<\/p>\n\n\n\n<p>The peons had stood by frozen, obviously stunned by their companion\u2019s audacity.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGo on,\u201d he shouted to them in a choked voice, not turning his head. The others continued with their duty, which was driving the mules as they had been ordered, and the herd disappeared down the road.<\/p>\n\n\n\n<p>The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>, then, still holding Korner against the ground, tossed the man\u2019s knife aside and leapt to his feet. In his hand he held his&nbsp;<em>patr\u00f3n\u2019s<\/em>&nbsp;elk leather whip.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet up!\u201d he said.<\/p>\n\n\n\n<p>Korner rose, bleeding and babbling insults, and lunged toward the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>. But the whip struck his face with such force that he fell to the ground.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet up,\u201d the worker repeated.<\/p>\n\n\n\n<p>Again, Korner got to his feet.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNow, get going.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>And as Korner, maddened by indignation, again lunged toward the Indian, the whip fell across his back with a dry and terrible thud.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet going.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Korner walked. He was humiliated, almost apoplectic, and his bleeding hand and fatigue had overcome him, yet he walked. At times, nevertheless, he stopped and shouted a storm of threats, overcome by the magnitude of the affront. The worker seemed not to hear. Only again the terrible whip fell across Korner\u2019s shoulders.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet going.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>They were alone on the road, walking toward the river, both silent, the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;a little behind Korner. The sun burned down on their heads, their boots, their feet. There was the same silence as there had been that morning, filtered through the same vague buzzing of a lethargic jungle. The only sound, the occasional crack of the whip on Korner\u2019s back.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet going.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>For five hours, kilometer after kilometer, Korner sipped to the dregs the humiliation and pain of his situation. Wounded, choking from momentary surges of apoplexy, several times he attempted to stop. In vain. The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;said not a word, but the whip fell again, and Korner walked.<\/p>\n\n\n\n<p>Since the sun was setting, and in order to avoid the work-camp office, they abandoned the main road for a path that also led to the Paran\u00e1. With this change Korner lost his last hope for help, and he fell to the ground, determined not to walk a step farther. But the whip, wielded by an arm accustomed to the hatchet, began to fall.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cGet going.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>At the fifth whiplash, Korner arose, and during the final quarter hour the blows fell untiringly every twenty steps upon the back and head of Korner, who was staggering like a sleepwalker.<\/p>\n\n\n\n<p>Finally they reached the river and walked along the shore until&nbsp;they came to the raft. Korner was forced to climb upon it, walk, as well as he could, to the farthest extreme, and there, at the end of his strength, he fell face down, his head between his arms.<\/p>\n\n\n\n<p>The&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;approached.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNow,\u201d he said, \u201cthis is so you\u2019ll learn to speak to a person properly. And this is for slapping people in the face.\u201d And the whip, with terrible and monotonous violence, fell unceasingly on Korner\u2019s back, carving out bloody strips of hair and flesh.<\/p>\n\n\n\n<p>Korner lay motionless. Then the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;cut the ties of the raft and climbed into a wooden boat. He tied one end of the rope to the stern and then poled vigorously.<\/p>\n\n\n\n<p>As slight as was the tug upon the enormous craft of tree trunks, the first effort sufficed. Imperceptibly the raft eddied out into the current, and the&nbsp;<em>mens\u00fa<\/em>&nbsp;cut the rope free.<\/p>\n\n\n\n<p>The sun had gone down. The atmosphere, stifling two hours before, was now funereally quiet and cool. Beneath the still green sky, the raft, spinning, drifted downstream, entered the transparent shadow of the Paraguayan coast, and emerged again, now only a dot in the distance.<\/p>\n\n\n\n<p>The worker also floated downstream, but obliquely, toward Brazil, where he would remain to the end of his days.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI\u2019m going to miss the old gang,\u201d he murmured, as he bound a rag around his exhausted wrist. And with a cold glance at the raft, moving toward inevitable disaster, he concluded, under his breath, \u201cBut&nbsp;<em>he\u2019ll<\/em>&nbsp;never slap anyone in the face again, the damned gringo!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">THE END<\/p>\n\n\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2018A Slap in the Face\u2019 is a short story by Horacio Quiroga, published in Fray Mocho on 28 January 1916, which explores violence and revenge in the obrajes of Alto Paran\u00e1. The story, set in the Paran\u00e1 jungle, opens with Acosta, an unscrupulous steward who traffics ca\u00f1a among the labourers on the steamship Meteoro, unleashing chaos that is eventually brutally repressed. When order is restored, only one mens\u00fa is punished, tied to the ship&#8217;s mast. Unable to hold Acosta accountable, Korner, a ruthless skipper, turns his anger on the immobilised mens\u00fa, slapping him in the face. This abuse of power unleashes a simmering conflict that will continue for years.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17816,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","footnotes":""},"categories":[559],"tags":[703,630,704],"class_list":["post-17820","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-short-stories","tag-horacio-quiroga-en","tag-realism","tag-uruguay-en","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"acf":[],"taxonomy_info":{"category":[{"value":559,"label":"Short stories"}],"post_tag":[{"value":703,"label":"Horacio Quiroga"},{"value":630,"label":"Realism"},{"value":704,"label":"Uruguay"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Horacio-Quiroga-Una-bofetada.webp",1024,1024,false],"author_info":{"display_name":"Juan Pablo Guevara","author_link":"https:\/\/lecturia.org\/en\/author\/spartakku\/"},"comment_info":"","category_info":[{"term_id":559,"name":"Short stories","slug":"short-stories","term_group":0,"term_taxonomy_id":559,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":420,"filter":"raw","cat_ID":559,"category_count":420,"category_description":"","cat_name":"Short stories","category_nicename":"short-stories","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":703,"name":"Horacio Quiroga","slug":"horacio-quiroga-en","term_group":0,"term_taxonomy_id":703,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":8,"filter":"raw"},{"term_id":630,"name":"Realism","slug":"realism","term_group":0,"term_taxonomy_id":630,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":52,"filter":"raw"},{"term_id":704,"name":"Uruguay","slug":"uruguay-en","term_group":0,"term_taxonomy_id":704,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":10,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17820"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17820\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17820"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17820"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}