{"id":18997,"date":"2025-01-31T17:40:58","date_gmt":"2025-01-31T21:40:58","guid":{"rendered":"https:\/\/lecturia.org\/?p=18997"},"modified":"2025-01-31T17:41:01","modified_gmt":"2025-01-31T21:41:01","slug":"juan-rulfo-luvina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lecturia.org\/en\/short-stories\/juan-rulfo-luvina\/18997\/","title":{"rendered":"Juan Rulfo: Luvina"},"content":{"rendered":"\n<p>Synopsis: In \u201c<strong>Luvina<\/strong>,\u201d a story published in <em>El llano en llamas<\/em> (1953), Juan Rulfo describes an inhospitable village lashed by the constant wind and the aridity of its surroundings. Through the memories of a man who narrates his experience in it, a place is presented where nature and time seem to have stopped, leaving only the echo of loneliness and sadness. The inhabitants, marked by resignation, live a hard and monotonous life tied to the barren land and the weight of their dead. In the middle of this desolate landscape, the narrator shares his melancholy reflection on the futile struggle against an implacable destiny.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-3578a193\">\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3.jpg\" alt=\"Juan Rulfo - Luvina\" class=\"wp-image-12034\" srcset=\"https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3.jpg 1024w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3-300x300.jpg 300w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3-150x150.jpg 150w, https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3-768x768.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Luvina<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">by Juan Rulfo <br>(Full story)<\/p>\n\n\n\n<p>Of all the high ranges in the south, the one in Luvina is the highest and rockiest. It\u2019s full of that gray stone from which they make lime, but in Luvina they don\u2019t make lime from it nor do they put it to any good use. They call it crude stone there, and the incline that rises toward Luvina is called Crude Stone Hill. The wind and sun have taken care of breaking it down, so the earth around there is white and shining, as if it were bedewed with morning dew; though all this is just words, because in Luvina the days are as cold as the nights and the dew grows thick in the sky before it manages to reach the earth.<\/p>\n\n\n\n<p>. . . And the earth is steep. It slashes everywhere into deep ravines, so far down that they disappear, that\u2019s how far down they go. People in Luvina say dreams rise out of those ravines; but the only thing I ever saw rise up from there was the wind, whirling, as if it had been imprisoned down below in reed pipes. A wind that doesn\u2019t even let bittersweet grow: those sad little plants can barely live, holding on for all they\u2019re worth to the side of the cliffs in these hills, as if they were smeared onto the earth. Only at times, where there\u2019s a little shade, hidden among the rocks, can the&nbsp;<em>chicalote&nbsp;<\/em>bloom with its white poppies. But the&nbsp;<em>chicalote<\/em>&nbsp;soon withers. Then one hears it scratching the air with its thorny branches, making a noise like a knife on a whetstone.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cYou\u2019ll see that wind blowing over Luvina. It\u2019s gray. They say that\u2019s because it carries volcanic sand; but the truth is, it\u2019s a black air. You\u2019ll see. It settles on Luvina, clinging to things as if it were biting them. And on many days it carries off the roofs of houses as if it were carrying off a straw hat, leaving the walls unprotected and bare. Then it scratches, as if it had nails: one hears it morning and night, hour after hour, without rest, scraping the walls, tearing off strips of soil, gouging under the doors with its pointy spade, until one feels it roiling inside oneself, as if it were trying to rattle the hinges of our very bones. You\u2019ll see.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The man who was talking remained quiet for a while, looking outside.<\/p>\n\n\n\n<p>The sound of the river passing its rising waters over the&nbsp;<em>camich\u00edn<\/em>&nbsp;boughs reached them; the rumor of the air softly moving the almond-tree leaves, and the screams of the children playing in the little space illuminated by the light coming out of the store.<\/p>\n\n\n\n<p>Termites came in and bounced against the oil lamp, falling to the ground with their wings scorched. And night still advanced outside.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cHey, Camilo, give us two more beers!\u201d the man went on. Then he added:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSomething else, se\u00f1or. In Luvina you\u2019ll never see a blue sky. The whole horizon is colorless; always cloudy with a caliginous stain that never disappears. The whole ridge bald, without a single tree, without a single green thing for your eyes to rest on; everything enveloped in the ash-cloud of lime. You\u2019ll see: those hills, their lights darkened as if they were dead, and Luvina at the very top, crowning it with its white houses as if it were the crown of a dead man . . .\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>The children\u2019s screams got closer until they were inside the store. That made the man stand up, go to the door, and say to them: \u201cGet away from here! Stop interrupting! Go on playing, but without making a ruckus.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Then, heading back to the table, he sat down and said:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSo yes, as I was saying. It rains very little there. By midyear a bunch of storms arrive and lash the earth, ripping it up, leaving nothing but a sea of stones floating on the crust. Then it\u2019s nice to see how the clouds crawl along, the way they wander from one hill to another making noise as if they were swollen bladders; ricocheting and thundering just as if they were breaking apart on the edge of the ravines. But after ten or twelve days they leave and don\u2019t come back until the following year, and sometimes it happens they don\u2019t come back for a few years . . .<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c. . . Yes, rain is scarce. Little or next to nothing, to the point that the earth, in addition to being dry and shrunken like old leather, is full of cracks and that thing they call \u201c<em>pasojos de agua<\/em>\u201d there, which are nothing but dirt clods hardened into sharp-edged stones that pierce your feet when you walk, as if the land itself had grown thorns there. As if it were like that.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>He drank the beer until only foam bubbles were left in the bottle and then went on talking:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNo matter how you look at it, Luvina is a very sad place. Now that you\u2019re going there, you\u2019ll see what I mean. I would say it\u2019s the place where sadness nests. Where smiles are unknown, as if everyone\u2019s faces had gone stiff. And, if you want, you can see that sadness at every turn. The wind that blows there stirs it up but never carries it away. It\u2019s there, as if it had been born there. You can even taste it and feel it, because it\u2019s always on you, pressed against you, and because it\u2019s oppressive like a great poultice on your heart\u2019s living flesh.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c. . . People there say that when the moon is full, they see the shape of the figure of the wind wandering the streets of Luvina, dragging a black blanket; but the thing I always came to see, when the moon was out in Luvina, was the image of despair . . . always.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cBut drink your beer. I see you haven\u2019t even tried it. Drink. Or perhaps you don\u2019t like it as it is, at room temperature. There\u2019s no other option here. I know it tastes bad like that; that it takes on a flavor like donkey\u2019s pee. You get used to it around here. Keep in mind that over there you can\u2019t even get this. You\u2019ll miss it when you get to Luvina. Over there you won\u2019t be able to get anything but mescal, which people make with an herb called&nbsp;<em>hojas\u00e9<\/em>, and after the first few swallows you\u2019ll be going round and round as if you had been beaten up. Better drink your beer. I know what I\u2019m talking about.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Outside you could still hear the river struggle. The rumor of wind. Children playing. It seemed as if it were still early in the night.<\/p>\n\n\n\n<p>Once again the man had gone to look out the door and had come back. Now he was saying:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cIt\u2019s easy to look at things from over here, merely recalled from memory, where there\u2019s no similarity. But I have no problem going on telling you what I know in regard to Luvina. I lived there. I left my life there . . . I went to that place with my illusions intact and came back old and used up. And now you\u2019re going there . . . All right. I seem to remember the beginning. I put myself in your shoes and think . . . Look, when I first got to Luvina . . . But first can I have your beer? I see you\u2019re not paying any attention to it. And it\u2019ll be good for me. It\u2019s healing for me. I feel as if my head were being rinsed with camphor oil . . . Well, as I was telling you, when I first arrived in Luvina, the mule driver that took us there didn\u2019t even want the beasts to rest. As soon as we were on the ground, he turned around:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018I\u2019m going back,\u2019 he said.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Wait, you won\u2019t let your animals take a rest? They\u2019re beaten up.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018They would end up even more messed up here,\u2019 he said. \u2018I better get back.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAnd he left, dropping us at Crude Stone Hill, spurring his horses as if he were fleeing from a place of the devil.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cWe, my wife and three children, remained there, standing in the middle of the plaza, with all our belongings in our arms. In the middle of that place where you heard only the wind . . .<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNothing but the plaza, without a single plant to break the wind. We stayed there.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThen I asked my wife:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What country are we in, Agripina?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAnd she shrugged her shoulders.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Well, if you don\u2019t mind, go look for someplace to eat and someplace to spend the night. We\u2019ll wait for you here,\u2019 I said to her.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cShe took the youngest of our children and left. But she didn\u2019t come back.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAt dusk, when the sun lit up only the hilltops, we went looking for her. We walked along the narrow streets of Luvina, until we found her inside the church: sitting right in the middle of that lonely church, with the child asleep between her legs.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What are you doing here, Agripina?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018I came in to pray,\u2019 she said to us.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What for?\u2019 I asked.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cShe shrugged her shoulders.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThere was nothing to pray to there. It was an empty shack, with no doors, just some open galleries and a broken ceiling through which the air filtered like a sieve.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Where\u2019s the inn?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018There is no inn.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018And the hostel?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018There is no hostel.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Did you see anyone? Does anyone live here?\u2019 I asked her.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Yes, right opposite . . . Some women . . . I can still see them. Look, behind the cracks in that door I see the eyes watching us, shining . . . They have been staring at us . . . Look at them. I see the shining balls of their eyes . . . But they have nothing to give us to eat. Without even sticking their heads out, they told me there\u2019s no food in this town . . . Then I came here to pray, to ask God on our behalf.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Why didn\u2019t you come back? We were waiting for you.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018I came here to pray. I haven\u2019t finished yet.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What country is this, Agripina?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAnd she shrugged her shoulders again.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThat night we settled down to sleep in a corner of the church, behind the dismantled altar. Even there you could feel the wind, though not quite as strong. We kept hearing it passing above us, with its long howls; we kept hearing it coming in and going out through the hollow concavities of the doors; hitting the crosses in the stations of the cross with its hands of wind: big, strong crosses made of mesquite wood that hung from the walls over the length of the church, tied with wires that grated each time the wind shook them as if it were the grating of teeth.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThe children were crying because they were too frightened to sleep. And my wife was trying to hold them all in her arms. Hugging her bouquet of children. And I was there, not knowing what to do.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThe wind calmed down a bit before sunrise. Later on it came back. But there was a moment at dawn when everything became still, as if the sky and the earth had joined together, crushing all sounds with their weight . . . You could hear the children breathing, now more relaxed. I could hear my wife breathing heavily next to me:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What\u2019s that?\u2019 she said to me.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What\u2019s what?\u2019 I asked her.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018That. That noise.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018It\u2019s silence. Go to sleep. Rest, even if only a little bit, because it will be dawn soon.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cBut soon I heard it, too. It was like bats flitting in the darkness, very close to us. Like bats with their long wings sweeping against the floor. I got up and the sounds of wings beating became stronger, as if the colony of bats had been frightened and they were flying toward the holes in the doors. Then I tiptoed over there, feeling that muffled whispering in front of me. I stopped in the doorway and I saw them. I saw all the women of Luvina with water jugs on their shoulders, with their shawls hanging from their heads and their dark silhouettes against the black depths of the night.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018What do you want?\u2019 I asked them. \u2018What are you looking for at this time of night?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cOne of them responded:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018We\u2019re going to get water.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI saw them standing in front of me, watching me. Then, as if they were shadows, they started walking down the street with their black water jars.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNo, I\u2019ll never forget that first night I spent in Luvina.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c. . . Don\u2019t you think this deserves another drink? If only so I can get rid of the bad taste of the memory.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI believe you asked me how many years I was in Luvina, right? . . . Truth is, I don\u2019t know. I lost any sense of time once the fever got me all turned around; but it must have been an eternity . . . And that\u2019s because time is very long there. No one keeps count of hours, nor is anyone interested in how the years mount up. Days start and end. Then night comes. Just day and night until the day you die, which for them is a kind of hope.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cYou must think I\u2019m harping on the same idea. And yes, it\u2019s true, se\u00f1or&nbsp;. . . To sit on the doorstep, watching the sun rise and set, raising and lowering your head, until the springs go slack and then everything comes to a halt, without time, as if one lived forever in eternity. That\u2019s what the old men do over there.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cBecause only old people live in Luvina and those who aren\u2019t yet born, as people say . . . And women with no strength, just skin and bones, they\u2019re so thin. The children who were born there have left . . . No sooner do they see the light of dawn than they become men. As people say, they jump from their mother\u2019s breast to the hoe and they disappear from Luvina. That\u2019s how things are there.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cOnly very old men remain and abandoned women, or women with a husband who is God only knows where . . . They return every so often like the storms I was telling you about; you can hear the whole town whispering when they come back and something like a grunt when they leave . . . They leave behind a sack of provisions for the old and plant another child in their wife\u2019s womb, and then no one knows anything about them again until next year, and sometimes never . . . That\u2019s the custom. Over there it\u2019s called the law, but it\u2019s the same thing. Their children spend their lives working for their parents the way they did for theirs and as who knows how many before them behaved in accordance with that law . . .<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cMeanwhile, the old people wait for them and for the day of their death, sitting in their doorways, with their arms at their sides, moved only by the grace that is a child\u2019s gratitude . . . Alone, in that solitude of Luvina.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cOne day I tried convincing them to go elsewhere, where the soil was good. \u2018Let\u2019s leave this place,\u2019 I said. \u2018We\u2019ll find a way to settle somewhere else. The government will help us.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThey listened to me without batting an eye, looking at me from the depths of their eyes, from which only a little light emerges from deep inside.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018You say the government will help us, professor? Are you acquainted with the government?\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI told them I was.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018We know it, too. It so happens that we do. What we know nothing about is the government\u2019s mother.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI told them it was the fatherland. They shook their heads to say no. And they laughed. It was the only time I saw the people from Luvina laugh. They bared their ruined teeth and told me no, the government had no mother.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAnd you know what? They\u2019re right. The government man only remembers them when one of his young men has done something wrong down here. Then he sends to Luvina for him and they kill him. Beyond that, they don\u2019t even know that they exist.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018You want to tell us we should leave Luvina because, according to you, it\u2019s enough being hungry with no need to be,\u2019 they said to me. \u2018But if we leave, who\u2019ll carry our dead? They live here and we can\u2019t leave them behind.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAnd they\u2019re still there. You\u2019ll see them once you get there. Chewing dry mesquite pulp and swallowing their saliva in order to outwit hunger. You\u2019ll see them passing by like shadows, hugging the walls of houses, almost dragged along by the wind.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018Don\u2019t you hear that wind?\u2019 I finally told them. \u2018It\u2019ll be the end of you.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c \u2018You endure what you have to endure. It\u2019s God\u2019s mandate,\u2019 they answered me. \u2018It\u2019s bad when the wind stops blowing. When that happens, the sun presses close to Luvina and sucks our blood and the little water we have in our hides. The wind makes the sun stay up there. It\u2019s better that way.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI said nothing more. I left Luvina and I haven\u2019t gone back nor do I think I will.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c. . . But look at the somersaults the world is doing. You\u2019re going there now, in a few hours. It\u2019s probably fifteen years since I was told the same thing: \u2018You\u2019re going to San Juan Luvina.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cIn those days I was strong. I was full of ideas . . . You know that ideas infuse us all. And one goes with a burden on one\u2019s shoulders to make something out of one\u2019s self. But it didn\u2019t work out in Luvina. I did the experiment and it came undone . . .<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSan Juan Luvina. The name sounded celestial to me. But it\u2019s Purgatory. A moribund place where even the dogs have died and there\u2019s not even anyone to bark at the silence; because the moment one gets used to the winds that blow there, one hears nothing but that silence that exists in all solitudes. And that uses you all up. Look at me. It used me up. You\u2019re going, and you\u2019ll understand what I\u2019m saying very soon . . .<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cWhat do you think if we ask that man to put together some&nbsp;<em>mezcalitos<\/em>&nbsp;for us? With beer one needs to get up all the time and that interrupts the conversation. Listen, Camilo, send us over some mezcals right away!<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSo yes, as I was telling you . . .\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>But he didn\u2019t say anything. He kept staring at a fixed point on the table where the termites, now without wings, circled like naked little worms.<\/p>\n\n\n\n<p>Outside one could hear the night advancing. The water of the river splashing against the trunks of the&nbsp;<em>camichines<\/em>. The already distant shouting of children. Through the small sky of the doorway one could see the stars.<\/p>\n\n\n\n<p>The man who was watching the termites slumped over the table and fell asleep.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">THE END<\/p>\n\n\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In \u201cLuvina,\u201d a story published in El llano en llamas (1953), Juan Rulfo describes an inhospitable village lashed by the constant wind and the aridity of its surroundings. Through the memories of a man who narrates his experience in it, a place is presented where nature and time seem to have stopped, leaving only the echo of loneliness and sadness. The inhabitants, marked by resignation, live a hard and monotonous life tied to the barren land and the weight of their dead. In the middle of this desolate landscape, the narrator shares his melancholy reflection on the futile struggle against an implacable destiny.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12034,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","footnotes":""},"categories":[559],"tags":[810,573,717,612],"class_list":["post-18997","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-short-stories","tag-14-en","tag-fantasy","tag-juan-rulfo-en","tag-mexico-en","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"acf":[],"taxonomy_info":{"category":[{"value":559,"label":"Short stories"}],"post_tag":[{"value":810,"label":"+14"},{"value":573,"label":"Fantasy"},{"value":717,"label":"Juan Rulfo"},{"value":612,"label":"Mexico"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/lecturia.org\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Juan-Rulfo-Luvina-Midjourney3.jpg",1024,1024,false],"author_info":{"display_name":"Juan Pablo Guevara","author_link":"https:\/\/lecturia.org\/en\/author\/spartakku\/"},"comment_info":"","category_info":[{"term_id":559,"name":"Short stories","slug":"short-stories","term_group":0,"term_taxonomy_id":559,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":419,"filter":"raw","cat_ID":559,"category_count":419,"category_description":"","cat_name":"Short stories","category_nicename":"short-stories","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":810,"name":"+14","slug":"14-en","term_group":0,"term_taxonomy_id":810,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":15,"filter":"raw"},{"term_id":573,"name":"Fantasy","slug":"fantasy","term_group":0,"term_taxonomy_id":573,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":89,"filter":"raw"},{"term_id":717,"name":"Juan Rulfo","slug":"juan-rulfo-en","term_group":0,"term_taxonomy_id":717,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":11,"filter":"raw"},{"term_id":612,"name":"Mexico","slug":"mexico-en","term_group":0,"term_taxonomy_id":612,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":16,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18997","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18997"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18997\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12034"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18997"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18997"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lecturia.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18997"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}